نشر في 01 أيلول 2024
لمواساتهم وتخفيف الالام مصابهم الكبير ..
محافظ كركوك ..
يقدم واجب العزاء في ساعة متأخره ليلاً ، لوالد الضحايا البنات
( ( جنة وازل وشمس ) قيصر محمد خلف )
حضر السيد محافظ كركوك ريبوار طه
مجلس عزاء الأطفال (جنة وأزل وشمس ) بعد وفاتهم اثر حادث حريق اصاب منزلهم في منطقة بنجا علي .
وقدم سيادته العزاء لوالدهم السيد قيصر محمد وعائلتهم الكريمة .. موكداً لهم تضامنه معهم باسم ادارة كركوك ومواطنيها .
داعياً المولى عز وجل ان يرحم البنات البريئات ويلهم والديهم وأهليهم الصبر والسلوان .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
بۆ سهرهخۆشی و دڵدانهوهیان و كهمكردنهوهی ئازارەکانیان
پارێزگاری کەرکوک
لە درەنگانی شەودا سەرەخۆشی لە باوکی قوربانییەکان دەکات ههر یهك له جهننه و ئهزهل و شهمس كچهكانی هاوڵاتی قهیسهر محهممهد خهلهف.
بهڕێز ڕێبوار تەها پارێزگاری کەرکوک ئامادەی ماتهمینی
منداڵان (جهننه و ئهزهل و شەمس) بوو كه گیانیان لەدەستدا لە ڕووداوێکی دڵتهزێنی ئاگرکەوتنەوە له نێو ماڵەکەیان لە ناوچەی پهنجە عەلی .
بەڕێزیان پرسە و سەرەخۆشی لە قەیسەر محهممهد باوكی كۆچكردوان و بنەماڵە بەڕێزەکەیان کرد و بە ناوی ئیدارەی کەرکوک و هاوڵاتیانیەوە هاوخهمی خۆی دهربڕی و تهئكیدی كردهوه كه ئیدارهی كهركوك و دانیشتوانهكهی ههموان هاوخهمن بۆیان و له خوای مهزن نزای كرد كۆچكردوان ببهخشێت و سهبوری كهسوكاریان بداتهوه .
.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Teselli etmek ve acılarını dindirmek için.
Kerkük Valisi..
Gece geç saatlerde
((Cenne ve Ezel ve şems ‘in babaları Kayser Muhammed Halaf ‘ı ziyaret edip ve başsağlığı diledi
Kerkük Valisi Rebvar Taha
Penja Ali bölgesindeki evlerinde meydana gelen yangın kazası sonucu ölen çocuklar (Cenne, Ezel ve Şems) için taziye meclisine katıldı.
Babaları kayser Muhammed'e ve ailesine taziyelerini sunarak, Kerkük yönetimi ve vatandaşları adına kendileriyle dayanışma içinde olacağı güvencesini verdi.
Masum kızlara Allah’tan rahmet anne ve babalarına sabır ve teselli diledi .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ܗܒܼܬܐ ܕܠܸܒܵܐ ܘܪܚܡܬܐ ܡܪܐ ܡܡܚܐ
ܡܗܘܦܪܟܐ ܕܟܪܟܘܟ
ܝܘܠ ܘܓ̱ܒܘܬܐ ܚܫܐ ܒܫܥܬܐ ܕܪܢܓܐ ܠܝܠܝܐ ܕܚܘܪܒܢܐ ܒܢܬ̈ܐ (ܓܢܬܐ، ܐܙܠ ܘܫܡܫ) ܩܝܨܐܪ ܡܚܡܕ ܟܠܦ
ܗܘܐ ܡܝܘܩܪܐ ܡܗܘܦܪܟܐ ܕܟܪܟܘܟ ܪܝܒܘܪ ܛܗܐ ܡܘܬܒܼܐ ܕܚܫܐ ܕܝܠܕܐ ܒܢ̈ܬܐ (ܓܢܬܐ، ܐܙܠ ܘܫܡܫ) ܒܬܪ ܡܘܬܗܘܢ ܡܢ ܓܕܫܐ ܢܘܪܐ ܒܒܝܬܗܘ ܒܦܢܝܬ ܒܒܢܓܐ ܥܠܝ
ܘܝܘܠ ܡܝܘܩܬܗ ܚܫܐ ܠܒܐܒܝܗܘܢ ܡܝܘܩܪܐ ܩܝܨܐܪ ܡܚܡܕ ܘܒܝܬܘܬܗ ܒܪܝܚܐ ܘܡܦܩܕ ܐܲܠܵܗܘܢ ܟܠܝܬܗ ܥܡܗܘܢ ܒܫܡܐ ܡܕܒܪܢܘܬܐ ܟܪܟܘܟ ܘܒܬܪܐܬܪ ܘܛܐܠܒ ܡܢ ܐܠܗܐ ܩܕ̄ ܪܚܡ ܫܡܝܐ ܕܢܚܡܐ ܕܢܩ̈ܝܬܐ ܘܕܢܬܗܒ ܠܐܒ̈ܝܗܘܢ ܘܠܡܝ̈ܬܐܐ ܕܗܘܢ ܘܨܒܪܘܬܐ